livro guia de trabalho do revisor de texto valdir

Livro REVISÃO DE TEXTO: correção ortográfica, revisão redacional e metodológica, e copidesque ou copidescagem > Clicar Aqui. É o livro-guia de trabalho do Revisor de Texto Valdir Loureiro: conceitual e metódico, serve para nortear os procedimentos que disponibilizamos na função de revisor textual e de copidesque, podendo virar um atrativo autêntico dessa oferta, um cartão de visita “sui generis" (como poucos) para divulgar essa atuação.

31/10/2018

Relatividade e aforismo

Poema

    1 Condicional
Em vez do pronome “Eu”,
pode haver outro pronome,
desde que alguém o tome
como paralelo seu — 

de algum caso que ocorreu
e consigo é parecido;
o que foi feito e foi lido
têm, entre si, pertinência.

    2 Extensivo
O "eu" e a sua ocorrência
têm algo em pessoa estranha;
essa extensão é tamanha
que não se pode negar.

    Correlato
O assunto particular
ou de cunho pessoal
ganha um caráter geral
com outros interlocutores.

    4 Denotativo
Sendo assim, os pensadores
"não têm para onde correr":
esperem quem os vai ler
com tal subjetividade.

    5 Razoável
Mas a relatividade 
faz muito bem à leitura; 
aforismo e conjectura 
gozam dessa relação. 

Fazendo especulação
de moral prática e evidente,
por hipótese convincente,
aforistas têm razão.

O texto acima é um poema em 7 quartetos com redondilha maior (7 sílabas métricas) e rimas intercaladas (abba-accd-deef-fggh-hiij-jkkl-lmml) – dividido em estrofes que funcionam como parágrafos.

26/10/2018

REVISÃO TEXTUAL: objetividade revisora e interferência no texto

Poema
1 Objetividade revisora
A bem do serviço, 
eu costumo dizer/
que o meu compromisso 
não é com o autor:/
é com o seu livro 
que ele escrever/
do qual venha eu 
a ser o revisor.

É uma forma autêntica 
de eu lhe dar valor,/
porque vou direto 
aos seus objetivos —/
com o tempo do esforço 
que os torne expressivos,/
até concluir 
o serviço a contento.

O livro é dinâmico: 
tem um movimento/ 
que os gênios, nem sempre, 
conseguem mudar;/
e quando o escritor 
não puder esperar,/
afasto da obra 
meu envolvimento.

Não faço mais parte 
do empreendimento,/
mas levo a saudade 
dos "acompanhantes"¹./
"Se o autor quiser 
retornar aos levantes²,/
eu volto ao nascente³ 
com o mesmo zelo."

Depois de estar pronta, 
coloco meu selo/
que dá garantia 
e total qualidade*./
Eu faço e refaço 
com propriedade/
revisão de texto 
por esse modelo.

¹ livro, autor e revisão. ² lugar onde o Sol nasce ou se levanta (o ponto Leste). ³ o mesmo lugar: Oriente.
Obs.: as palavras Levante, Nascente devem ser escritas com letra inicial maiúscula, quando são usadas em sentido próprio; nos versos acima, não o foram porque se acham em sentido figurado.
* total qualidade: máxima satisfação do autor, visto que a "qualidade total" é uma força de expressão utópica, porque "a perfeição não é deste mundo".

2 Interferência no texto

     a) Ponto sensível
Um ponto sensível 
de uma revisão/
é a interferência 
no texto do autor./
É preciso ver 
onde está o “divisor/
de águas” que evite 
a insatisfação.

Ouvi uma história 
com a declaração/
de um grande escritor 
que ficou irritado,/
porque o revisor 
havia acrescentado/
"itálico e negrito" 
onde ele não queria./
Só por esse acréscimo 
assim, parecia/
que estava querendo 
ser muito ostentado.

     b) Sondagem com o autor
Além de outros modos 
com que eu trabalho,/
faço uma sondagem 
com todo escritor,/
a fim de saber 
qual é o seu rigor —/
em termos de acertos 
e de ponto falho.

Como quem procura 
estrela e cascalho,/
vou achando erros 
que ele não viu...

Reviso, interfiro 
— de fio a pavio —,/
mas, com sutileza 
e sensibilidade.

No fim, o autor 
usa civilidade e/
reclama só dele 
onde se confundiu.

Nota: o poema acima tem dois temas em verso "hendecassílabo" (11 sílabas métricas); porém as estrofes estão separadas como se fossem parágrafos de um texto em prosa, para ter mais clareza e, por isso, ficaram em quarteto, sextilha e dístico; a barra no final de cada verso não se usa, mas ajuda a visão na telinha do celular.

17/10/2018

Sobre a minha escrita – assunto e mensagem

Poema
A) Tema que eu escrevo

      1) Subjetivo
Talvez a imaginação
pareça realidade — 
durante a interpretação
da minha publicidade.
Aviso não ser verdade
o exemplo que estou dizendo.
A pessoa que está lendo
entende que isso valeu
igualzinho a um caso meu,
"mas é de Alguém que estou vendo".

      2) Interpretação
Não se faça dedução
sobre um mote que eu escrevo
como se fosse o que devo
mostrar do meu casarão.
Eu me dirijo ao cristão
que seja infeliz na terra:
quer acertar, porém erra...
perde a conta, o alvo e o rumo;
chego perto e dou-lhe prumo,
e a construção não se encerra.

B) Mensagem enviada

      3) Transmissão às cegas
A minha mensagem é
uma transmissão às cegas
com nota de rodapé
que tu, meu Leitor, empregas.
Mas, caso não a aceites,
vai se juntar aos deleites
de outras ideias que negas.

      4) Movimento em tempo integral
Vai assim minha mensagem:
sem destinatário certo;
segue seu caminho aberto,
de veredas e voragem;
no silêncio, faz passagem
pela noite e madrugada;
mas também “toma chegada
a” um espaço barulhento 
nas horas de movimento — 
manhã ou tarde animada.

05/10/2018

Falta bastante

      Mea culpa

Está faltando se ouvir
a voz de quem muito erra
dizer que "morre ou se enterra
de vergonha ao mentir".

Falta quem queira assumir
sua falilibilidade — 
na sua própria atividade,
na empresa onde se emprega,

quando transfere ao colega
a responsabilidade;
e a culpabilidade,
à chefia que delega*.

* delega função, tarefa ou atribuição; "não se delega (como chefe) nem se transfere (como funcionário) a responsabilidade a ninguém".
Poemeto em 3 quartetos.